问:为什么翻译TC官网?
答:官网是了解软件的最重要信息源之一。翻译TC官网有助于中文用户理解TC的风格、历史,以及掌握一定技巧。
问:以前是否有过中文翻译?
答:大陆和台湾的代理商曾译过简/繁体中文版本,但很不完整,只包括极少数页面(首页、注册说明)。水木社区TC版网友也在几年前试着做过翻译,发布到了 http://tccn.pbwiki.com ,但一来被挡在墙外,二来格式与官网相差较多。
问:本次工作与上述翻译的不同?
答:较高质量;翻译TC官网绝大多数(或全部)页面;保持原始版式(因此推荐html代码级翻译——尽管原始代码极为混乱,极其不符合css风格)。
问:翻译方法和提交方法?
答:请先进行认领,然后进行翻译:
- 不需要了解html,不需要进行代码级翻译(后续代码规范由RayChou、mges等网友处理),你可以用任何网页编辑器(FrontPage/KompoZer/甚至Word)打开源文件,或复制网页到这些编辑器中,开始翻译。
- 无具体时间要求,但我认为两天内完成一篇翻译比较合适。一周内完成也可接受。
- 翻译完毕后,保存,请不要修改原文件名 xxx.htm;
- 提交给我: xbeta.zhang+tccn@gmail.com 。标题应注明文件名,以及留言时的ID。
问:如何发布?
答:由Ghisler愿意发布在官网——这是我最希望的方式;如果他无兴趣,我会发布在 http://xbeta.info/tc/index.htm 。
问:如何为译者署名?
答:不会在每个页面署名,会增加一个专门页面,记录译者。
问:翻译是否有报酬?
答:无。
问:译者可否团购优惠?
答:目前的答复是无。但看过我对团购价格的设想(尚未与Ghisler沟通),你可能会理解这种做法:
本次团购的价格,我希望以上次价格(150元人民币)为指导,但提倡大家根据能力适当多付(上次就有网友支付了200元,我自己也是在团购之前全款购买的),但不宜超过原价34USD。对于部分认为150元也客观上难以承受的网友,我会根据总体情况接受一个较低价格。最后,所有人民币扣减200元汇款费用后,换为美元,汇 Ghisler。
vector网友于 2009-06-04 16:37, #9707 问:Ghisler给了你多少钱??
答:没给钱。TC的用户愿意推广TC而已。
Ghisler给了你多少钱??
回复
scavin: 2009-06-04 18:12
这位很不厚道啊。。。
回复
善用佳软: 2009-06-04 20:33
已更新正文,补充了此问题。
回复
Lin: 2009-06-04 23:59
哈哈,这问与答!
vector网友于 2009-06-04 16:37, #9707 问:Ghisler给了你多少钱??
答:没给钱。TC的用户愿意推广TC而已。
回复
呵呵TC官网是什么?
回复
真是有热情的人,你跟scavin都很让人佩服。
回复
官网上说:
The price in US-Dollars is now US$ 38 (multiply price in CHF with 0.95)
回复